Ana içeriğe atla

11. SINIFLAR

11. SINIFLAR





11 A. SINIFININ DİKKATİNE!!!

ÇALIŞMA KİTABI 3. VE 4. ÜNİTE SORU VE CEVAPLARI:

















































Vorbereitungstext zur Praxisklassenarbeit für  elfte Klassen  (UYGULAMA  SINAVI  ALMANCA DERSİ 11. SINIFLAR ÇALIŞMA MATERYALİ)                                                                                    12.03.2018                                                                                        
 Quelle: Sagen – Deutsch mit Spring Verlag-2016-İstanbul
Heinzelmännchen in Köln
In der Stadt Köln gibt es einen kleinen Brunnen. Er zeigt Figuren aus der Sage von den Heinzelmännchen in Köln. Stellt euch vor, wir reisen in die Vergangenheit! Wir reisen nach Köln.
In dieser Zeit lebt in Köln ein kleines Volk. Sie heiβen Heinzelmännchen. Sie sind Geister. Aber die Heinzelmännchen sind besondere Geister. Sie sind nicht böse oder unfreundlich. Sie sind hilfsbereit und freundlich. Sie sind Hausgeister und arbeiten für die Handwerker in Köln. Aber sie arbeiten nicht am Tag.
Sie kommen in der Nacht in die Häuser und arbeiten dann fleiβig für die Kölner Handwerker.
Manchmal kann ein Schneider eine Hose nicht fertig nähen oder ein Schuster kann die Schuhe nicht mehr reparieren. In der Nacht schlafen alle Handwerker und ihre Familien. Niemand kann die Heinzelmännchen sehen. Sie wollen unerkannt bleiben. Die Bürger von Köln sind sehr glücklich. Ihre Arbeit ist immer fertig. Am Abend gehen sie ohne Sorgen ins Bett und sie schlafen gut.
In Köln lebt ein Schneider. Er ist verheiratet und seine Ehefrau ist sehr neugierig. Sie möchte die Heinzelmännchen gerne sehen. Sie überlegt lange und dann hat sie endlich einen Plan. Der Plan ist sehr hinterlistig. Sie verteilt am Abend Erbsen auf allen Treppen im Haus und auf dem Boden in der Werkstatt. Um Mitternacht kommen die Heinzelmännchen. Sie wollen für den Schneider arbeiten. Hosen, Jacken und Hemden liegen auf dem Tisch in der Werkstatt. Sie sehen die Erbsen nicht und fallen nacheinander die Treppe herunter. Die Frau hört das und läuft in die Werkstatt. Sie lacht laut über die Heinzelmännchen.
Die Heinzelmännchen schreien, es ist sehr laut.
Der Schreck ist groβ. Die Heinzelmännchen haben Schmerzen und sind traurig. Sie verschwinden für immer und kommen nie wieder nach Köln. Am nächsten Morgen staunen die Handwerker in Köln. Ihre Arbeit ist nicht fertig. Nun müssen die Menschen wieder alleine arbeiten, ohne heimliche Hilfe.
hilfsbereit: Sie helfen den Menschen.  der Schuster: Er macht und repariert Schuhe.
unerkannt: Niemand soll sie erkennen. heimlich: Niemand soll es wissen.
Heinzelmännchen in Köln
Köln’deki Cüceler (Cinler)
Köln şehrinde küçük bir kuyu var. Köln Cinleri (Cüceleri) efsanesinin izlerini taşıyor. Kendinizi tanıtın, geçmişe yolculuk yapacağız! Köln’e seyahat ediyoruz.
Bu zamanda Köln’de küçük bir halk yaşıyor. Onlara cüceler deniyor. Fakat bu cüceler özel ruhanilerdendirler. Cindirler. Kötü ya da nezaketsiz değildirler. Ev cinleridir ve Köln’deki zanaatkârlar (el işçileri) için çalışıyorlar. Fakat gündüz çalışmıyorlar.
(Onlar) geceleyin evlere geliyorlar ve Köln zanaatkârlar için üstelik de tüm gayretleriyle çalışıyorlar.
Bazen bir terzi bir pantolonu dikmeyi tamamlayamayabilir ya da bir ayakkabıcı ayakkabıyı artık onaramayabilir. Gece tüm z zanaatkârlar ve aileleri uyuyorlar. Hiç kimse cinleri göremiyor. Onlar tanınmak istemiyorlar. Köln halkı çok mutludur. İşleri daima hazırdır. Akşam endişe etmeksizin yatarlar ve rahat uyurlar.
Köln’de bir terzi yaşıyor. O, evlidir ve karısı ise çok meraklıdır. O cinleri görmeyi çok istiyor. Uzun uzun düşünüp taşınıyor ve sonunda bir plan buluyor. Plan çok sinsicedir.
 Akşamdan bezelyeleri evdeki tüm merdivenlere ve iş atölyesindeki zeminlere yayıyor. Gece yarısı cinler geliyorlar. Terzi için çalışmak istiyorlar. Pantolonlar, ceketler ve gömlekler atölyede masada duruyor. Bezelyeleri görmüyorlar ve peş peşe merdivenden aşağıya düşüyorlar. Kadın bunu duyar ve atölyeye koşar. Cinlere yüksek sesle güler.
Cinler feryat ederler, çok gürültü olur.
Acı büyüktür. Cinlerin üzüntü içindedir ve mahzundurlar. (Onlar) ebedi kaybolurlar ve bir daha (ebediyen)  Köln’e tekrar gelmezler. Ertesi sabah Köln’deki zanaatkârlar şaşırırlar. Şimdi insanlar gizli yardımlar olmaksızın tekrar tek başlarına çalışmak zorundadırlar.
Unbekannte Wörter:
(isim) das Heinzelmännchen, - : masal cücesi
(isim) die Sage, - s : efsane / mitolojik hikaye
(isim) die Figür, -en : figür, resim, şekil / endam / (satranç) taş
(fiil) sich vorstellen: (kendini) tanıtmak, takdim etmek
(isim) die Vergangenheit, -en : mazi, geçmiş / geçmiş zaman
(fiil) leben: yaşamak
(fiil) es gibt: vardır
(fiil) zeigen: göstermek
(fiil) reisen: seyehat etmek
(isim) das Volk / die Völker: halk, ulus / ahali
(isim) der Geist, -er : zihin, akıl / ruh, cin, anlam / espri
(isim) der Hausgeist, -er : ev cini (ruhu)
(sıfat) böse: kötü, yaramaz / adi / kızgın, dargın
(zarf) böse: kötü / fena halde
(sıfat) unfreundlich: sevimsiz, nezaketsiz, ters
(isim) der Handwerker, - : zanaatkar, usta / küçük esnaf
(zarf) besonders: özel olarak, özellikle, bilhassa; kendine özgü
(sıfat) besonder- : özel / özgü / mahsus / ayrı
im besonderen: besonders:
(fiil) sehen: görmek
(zarf) dann: o zaman, sonra, bunun üzerine, bundan başka, o halde / üstelik
(sıfat) fleiβig: çalışkan, gayretli, hamarat
(fiil) arbeiten: çalışmak
(sıfat) hilfsbereit: yardımsever
(sıfat) freundlich: dostça, nazik / sevimli / neşeli
 (fiil) nähen: dikiş dikmek
(zarf) manchmal: arasına, bazen
(isim) der Schneider, - : terzi
(isim) die Hose, - n : pantolon
(isim) der Schuster, - : ayakkabıcı, ayakkabı tamircisi
(isim) der Schuh, e : ayakkabı, pabuç / (at) nal
(zarf) nicht mehr: artık
(fiil) reparieren: onarmak
(fiil) schlafen: uyumak
(zarf) niemand: hiç kimse / in cin
(sıfat) unerkannt: tanınmamış
(isim) der Bürger, - :vatandaş, yurttaş / şehirli, kentli
(isim) die Sorge, - n : endişe, keder / mesele, problem / merak
(sıfat) verheiratet: evli
(isim) die Ehefrau, -en : eş, zevce, karı
(sıfat) neugierig: meraklı
(fiil- untrennbares Verb) überlegen: düşünüp taşınmak, ölçüp biçmek, tasarlamak
(sıfat) hinterlistig: sinsi, hilekar, hileci
(fiil) verteilen: dağıtmak
(dönüşlü fiil) sich verteilen: dağılmak, ayrılmak
(isim) die Erbse, -n : bezelye
(isim) die Treppe, - n : merdiven
(isim) der Boden / die Böden: yer, zemin, toprak, yüzey / döşeme / temel, esas / tavan arası / dip
(isim) die Werkstatt / die Werkstätten: Tamirhana / imalathana / sanat atölyesi
(zarf) endlich: sonunda, nihayet / Çok şükür! Nihayet!
(sıfat) endlich: sonu olan
(fiil) hören: duymak
(isim) der Plan / die Pläne: plan, düşünce, niyet / hedef, amaç
(zarf) lange: uzunca, uzun uzadıya, uzun uzun
(sıfat) lang: uzun / uzun boylu (şahıs)
(zarf) gerne: gern: seve seve, severek, isteyerek
(fiil) gern haben: sevmek, bir şeyden hoşlanmak
(zarf) fertig: hazır (zu D/ -e), bitmiş
(fiil) fertigsein: hazır olmak, tamam olmak / (fig.) bitkin olmak
(isim) die Mitternacht: gece yarısı
(isim) die Jacke, - n : ceket
(isim) das Hemd, - e : gömlek
(fiil) liegen: uzanmak, yatmak / bulunmak
(fiil) herunterfallen: aşağıya düşmek
(zarf) nacheinander: arka arkaya, peş peşe
(fiil) laufen: koşmak / yürümek / (sıvı) akmak / (film) oynamak / (tek) işlemek, çalışmak / (anlaşma) geçerli olmak / gelişmek
(fiil) lachen: gülmek
(fiil) lachen über A. : bir şeye, birine gülmek
(fiil) schreien: çığlık atmak, bağırmak / feryat etmek / zırıl zırıl ağlamak
(sıfat) laut: gürültülü, yüksek
(zarf) sehr: pek, çok
(isim) der Schreck, -e : korku dehşet
(sıfat) groβ: büyük
(sıfat) traurig: mahzun
(fiil) verschwinden: kaybolmak, görünmez olmak / (F. : Familiär: Halk ağzı) kaçmak, defolmak
(zarf) für immer:
(fiil) staunen: (bir kimseye, bir şeye) şaşmak, hayret etmek
(zarf) allein: yalnızca, yalnız, tek başına / ayrı
(sıfat) heimlich: gizli, saklı
(zarf) heimlich: gizlice
(isim) die Arbeit, -en : iş, görev, çalışma / zahmet, sıkıntı / meşgale / hizmet / faaliyet / eser / emek
(zarf) nie: asla
(zarf) wieder: tekrar
(isim) der Schmerz, -en : ağrı, sancı, sızı / acı, dert, üzüntü, elem
(isim) der Morgen, - : sabah
(zarf) nun: şimdi, şu anda / bu arada
***************************************************************************************


I. Wortgruppe:   Verbinde die Wörter! Sözcükleri eşleştir!
Figuren aus der Sage zeigen: efsaneden izler taşımak
in die Vergangenheit reisen: geçmişe yolculuk yapmak
nicht böse oder unfreundlich: kötü yada sevimsiz olmamak
hilfsbereit und freundlich sein: yardımsever ve canayakın olmak
für die Handwerker in Köln arbeiten: Köln’deki zanaatkarlar için çalışmak
nicht am Tag arbeiten: gündüz çalışmamak
in der Nacht in die Häuser kommen: gece evlere gelmek
für die Kölner Handwerker arbeiten: Köln zanaatkarları için çalışmak
arbeiten dann fleiβig: üstelik (de) hamaratça (gayretle) çalışmak
unerkannt bleiben: tanınmamak
unerkannt bleiben wollen: tanınmamayı istemek (tanınmak istememek)
ohne Sorgen ins Bett gehen: endişesiz yatmak
gut schlafen: rahat (iyi) uyumak
verheiratet sein: evli olmak
sehr neugierig sein: çok meraklı olmak
lange überlegen: uzun uzun düşünüp taşınmak
endlich einen Plan haben: sonunda bir planı olmak
hinterlistig sein: sinsice olmak
Erbsen verteilen: bezelyeleri dağıtmak
Erbsen auf alle Treppen verteilen: tüm merdivenlere bezelyeleri dağıtmak
um Mitternacht kommen: gece yarısı gelmek
für den Schneider arbeiten: terzi için çalışmak istemek
auf dem Tisch liegen: masanın üzerinde durmak
nicht die Erbsen sehen: bezelyeleri görmemek
nacheinander die Treppe herunterfallen: Merdivenlerden aşağıya düşmek
in die Werkstatt laufen: atölyeye koşmak
über die Heinzelmännchen lachen: cinlere gülmek
Schmerzen haben: acısı, sızısı, üzüntüsü olmak
für immer verschwinden: ebedi kaybolmak
nie wieder nach Köln kommen: asla tekrar Köln’e gelmemek
nicht fertigsein: hazır olmamak
wieder alllein(e) arbeiten: yine tek başına çalışmak
ohne heimliche Hilfe: gizli yardımlar olmaksızın

II. Hörtext (Dinleme Metni)  - Hör den Text einmal und schreib die fehlenden Informationen! (Metni bir kez dinle ve eksik bilgileri doldur).

In dieser Zeit lebt in Köln ein kleines .................... Sie heiβen den ........................  Sie sind ................... Aber die Heinzelmännchen sind besondere Geister. Sie sind nicht böse oder unfreundlich. Sie sind ................... und freundlich. Sie sind Hausgeister und arbeiten für die ................. in Köln. Aber sie arbeiten nicht am Tag.
In dieser Zeit lebt in Köln ein kleines Volk. Sie heiβen den Heinzelmännchen. Sie sind Geister. Aber die Heinzelmännchen sind besondere Geister. Sie sind nicht böse oder unfreundlich. Sie sind hilfsbereit und freundlich. Sie sind Hausgeister und arbeiten für die Handwerker in Köln. Aber sie arbeiten nicht am Tag.

III. Konjugiere die Verben und setze in die Lücken ein! (Fiileri çekimle ve boşluklara yerleştir!)
 “kommen – verteilen – sein – haben – überlegen – möchten – leben”

In Köln ................ ein Schneider. Sie .................... die Heinzelmännchen gerne sehen. Sie ................... lange und dann .............sie endlich einen Plan. Der Plan ................... sehr hinterlistig. Sie ..................... am Abend Erbsen auf allen Treppen im Haus und auf dem Boden in der Werkstatt. Um Mitternacht ...................... die Heinzelmännchen.
In Köln lebt ein Schneider. Sie möchte die Heinzelmännchen gerne sehen. Sie überlegt lange und dann hat sie endlich einen Plan. Der Plan ist sehr hinterlistig. Sie verteilt am Abend Erbsen auf allen Treppen im Haus und auf dem Boden in der Werkstatt. Um Mitternacht kommen die Heinzelmännchen.

IV. Wie heiβen die Wörter? Finde sie und schreibe sie auf.! (Cümle içinde geçen kelimeleri bul  ve  yaz!

1. SieverschwindenfürimmerundkommenniewiedernachKöln
Sie verschwinden für immer und kommen nie wieder nach Köln
2. SiesehendieErbsennichtundallennacheinanderdieTreppeherunter.
Sie sehen die Erbsen nicht und fallen nacheinander die Treppe herunter.
3. InderStadtKölngibteseinenkleinenBrunnen
In der Stadt Köln gibt es einen kleinen Brunnen
4. ManchmalkanneinSchneidereineHosenichtfertignähen
Manchmal kann ein Schneider eine Hose nicht fertig nähen
5. EristverheiratetundseineEhefrauistsehrneugierig.
Er ist verheiratet und seine Ehefrau ist sehr neugierig.
V. Fragen zum Text Beantworte die Fragen! (Soruları yanıtla!)

1. Wo gibt es einen kleinen Brunnen? Nerede küçük bir kuyu var(dır)?
a. Es gibt einen kleinen Brunnen in der Stadt Köln. Köln şehrinde küçük bir kuyu vardır.
b. In der Stadt Köln gibt es einen kleinen Brunnen. Köln şehrinde küçük bir kuyu vardır.
2. Gibt es einen kleinen Brunnen in der Stadt Köln? Köln şehrinde küçük bir kuyu var mıdır?
Ja, es gibt einen kleinen Brunnen in der Stadt Köln. Evet, Köln şehrinde küçük bir kuyu vardır.
3. Wie ist der Brunnen in der Stadt Köln? Köln şehrindeki kuyu nasıldır?
Der Brunnen in der Stadt Köln ist klein. Köln şehrindeki kuyu küçüktür.
4. Wohin reisen sie in der Vergangenenheit? Onlar geçmişte nereye yolculuk yapıyorlar?
Sie reisen nach Köln in der Vergangenenheit. Onlar geçmişte Köln’e yolculuk yapıyorlar.
5. Wer lebt in dieser Zeit in Köln? O zamanlarda Köln’de kim yaşıyor?
In dieser Zeit lebt in Köln ein kleines Volk. O zamanlarda Köln’de küçük bir halk yaşıyor.
6. Wie heiβen sie? Onlar ne olarak adlandırılır? (Onlara ne denir? / Onların adı nedir?)
Sie heiβen Heinzelmännchen. Onlara cin denir. (Onların adı cindir)
7. Wie sind die Heinzelmännchen? Cinler nasıldırlar?
Sie sind nicht böse oder unfreundlich. Sie sind hilfsbereit und freundlich.
Onlar kötü ya da sevimsiz değildirler. Onlar yardımsever ve canayakındırlar.
8. Was machen sie für die Handwerker in Köln? Onlar Köln zanaatkârları için ne yaparlar?
Sie kommen in der Nacht in die Häuser und arbeiten dann fleiβig für die Kölner Handwerker. Onlar gece evlere gelir ve Köln zanaatkârları için üstelik de tüm gayretleriyle çalırlar.
9. Wer kann die Heinzelmännchen sehen? Kim cinleri görebilir?
Niemand kann die Heinzelmännchen sehen. Hiçkimse cinleri göremiyor.
10. Warum sind die Bürger von Köln sehr glücklich? Köln halkı niçin mutludur?
Die Bürger von Köln sind sehr glücklich. Denn ihre Arbeit ist immer fertig. Köln halkı mutludur. Çünkü onların işleri daima hazırdır.
11. Was für eine Frau ist die Ehefrau des Schneiders? Terzinin karısı nasıl bir kadındır?
Sie ist sehr neugierig. Çok meraklıdır.
12. Warum will die Ehefrau des Schneiders die Heinzelmännchen sehen?
Denn sie ist sehr neugierig. Çünkü o, çok meraklıdır.
13. Wann kommen Heinzelmännchen? Cinler ne zaman geliyorlar?
a. Um Mitternacht kommen die Heinzelmännchen. Gece yarısı cinler geliyorlar.
b. Die Heinzelmännchen kommen um Mitternacht. Cinler gece yarısı geliyorlar.
14. Wo liegen Hosen, Jacken und Hemden ? Pantolonlar, ceketler ve gömlekler nerededir?
Hosen, Jacken und Hemden liegen auf dem Tisch in der Werkstatt. Pantolonlar, ceketler ve gömlekler atölyede masanın üzerindedirler.
15. Warum fallen sie nacheinander die Treppe herunter? Onlar niçin merdivenden düşerler?
Denn sie sehen die Erbsen nicht auf allen Treppen. Çünkü onlar bütün merdivenlerdeki bezelyeleri görmezler.
16. Ist der Schneider verheiratet? Terzi evli midir?
Ja, sie ist verheiratet. Evet o, evlidir.
17. Wo lebt der Schneider? Terzi nerede yaşıyor?
 a. In Köln lebt der Schneider. Köln’de terzi yaşıyor.
 b. Der Schneider lebt in Köln. Terzi Köln’de yaşıyor.
18. Wie ist der Plan der Frau? Kadının planı nasıldır?
Der Plan der Frau ist hinterlistig. Kadının planı sinscedir.
19. Was zeigt der Brunnen in Köln? Köln’deki kuyu neyi gösteriyor (izlerini taşıyor?)
Der Brunnen zeigt Figuren aus der Sage von den Heinzelmännchen in Köln.
Kuyu, Köln Cinleri (Cüceleri) efsanesinin izlerini taşıyor.
20.  Sind die Heinzelmännchen böse und unfreundlich?

VI. Kreuze an. Richtig (R)  der Falsch (F) ?   Doğru mu (R), yanlış mı (F) işaretle!
1. In der Stadt Berlin gibt es einen kleinen Brunnen. ( F)
2. In der Stadt Berlin gibt es keinen kleinen Brunnen. ( F)
3. In der Stadt Berlin gibt es einen groβen Brunnen. ( F)
4. In der Stadt Köln gibt es einen kleinen Brunnen. (R)
5. Sie reisen in die Future. (F)
6. Sie reisen in die Vergangenheit. (R)
7. In dieser Zeit lebt in Köln ein kleines Volk.(R)
8. In dieser Zeit lebt in Köln kein kleines Volk.(F)
9. Dieses Volk lebt in Köln. (R)
10. Sie heiβen Heinzelmädchen. (F)
11.Sie sind Geschwester. (F)
12. Sie sind böse oder unfreundlich. (F)
13. Sie sind hilfsbereit und freundlich. (R)
14. Sie sind Schulegeister. (F)
15. Sie arbeiten für die Ärztinnen in Köln. (F)
16. Sie arbeiten für die Handwerker in Köln. (R)
17. Sie arbeiten nicht am Abend. (F)
18. Sie arbeiten nicht am Tag. (R)
19. Oft kann kann ein Schneider eine Hose nicht fertig nähen. (F)
20. Ein Schuster kann die Schuhe reparieren.(F)
21. Manchmal kann ein Schneider eine Hose nicht fertig nähen. (R)
22. Ein Schuster kann die Schuhe nicht mehr reparieren.(R)
23. Am Wochenende schlafen alle Handwerker und ihre Freunde. (F)
24. Niemand kann die Heinzelmännchen sehen. (R)
25. Der Schneider ist nicht verheiratet und seine Ehefrau ist sehr neugierig. (F)

VII. Ein Rätsel:

Finde die Wörter im Rätsel, unterstreiche und schreib ins Kästchen.
Kelimeleri bulmacanın içinde çizerek göster ve aşağıdaki kutucuğa yaz!

U
V
E
R
G
A
N
G
E
N
H
E
I
T
H
N
U
N
W
E
A
G
D
A
R
B
E
I
T
E
A
L
H
I
N
T
E
R
L
I
S
T
I
G
I
C
A
A
E
D
R
I
B
B
R
U
N
N
E
N
H
C
N
D
H
O
S
E
H
N
P
Q
W
X
Z
E
H
D
E
I
T
T
T
T
T
E
R
B
S
E
I
E
W
R
L
R
K
T
N
I
C
H
T
Y
L
N
N
E
G
F
E
S
L
C
S
A
G
E
M
M
A
N
R
L
S
P
M
A
N
C
H
M
A
L
Ä
N
Ä
K
Ü
B
P
A
U
Ü
H
E
L
F
E
N
D
H
E
C
E
E
Ü
T
Ö
A
B
O
D
E
N
E
E
R
K
R
U
N
E
R
K
A
N
N
T
C
R
N
A
L
E
A
T
H
E
I
M
L
I
C
H
Q
X
W
I
I
W
E
R
K
S
T
A
T
T
E
N
I
E
C
T
X
Ü
B
E
R
L
E
G
E
N
S
S
C
H
U
H
S
C
H
U
S
T
E
R
E





BLAU:
H
I
N
T
E
R
L
I
S
T
I
G


B
R
U
N
N
E
N


H
O
S
E


E
R
B
S
E


N
I
C
H
T


M
A
N
C
H
M
A
L


H
E
L
F
E
N


U
N
E
R
K
A
N
N
T


H
E
I
M
L
I
C
H


Ü
B
E
R
L
E
G
E
N

W
E
R
K
S
T
A
T
T

B
O
D
E
N

S
A
G
E

N
U
N

S
C
H
U
H

S
C
H
U
S
T
E
R

V
E
R
G
A
N
G
E
N
H
E
I
T
N
I
E

A
R
B
E
I
T


LILA:
N
H
H
T
G
B
L
T
H
L
N
Ä
A
I
R
E
E
A
I
E
A
A
H
N
L
E
I
T
U
S
I
C
C
E
D
F
P
S
T
T
C
N
H
H
N
W
S
P
T


H
Z
E
E

E
B
E




E
N
I

R
E





L

N

K
R





M

A

E
E





Ä

N

R
I





N

D


T





N

E








C

R








H









E









N





VIII. Schreib den Text richtig! (Metnin doğrusunu yaz!)


1. nI nlöK tbel nie redienhcS. rE tsi tetariehrev dnu enies uarfehE tsi rhes gireiguen.
In Köln lebt ein Schneider. Er ist verheiratet und seine Ehefrau ist sehr neugierig.
2. ieS tgelrebü egnal dnu nnad tah eis hcildne nenie nalP.
Sie überlegt lange und dann hat sie endlich einen Plan.
3. ieS tlietrev ma dnebA nesbrE fua nella nepperT mi suaH dnu fua med nedoB ni red ttaskreW.
Sie verteilt am Abend Erbsen auf allen Treppen im Haus und auf dem Boden in der Werkstatt.

IX. Ergänze die Buchstaben! Heceleri yaz!

1. “ch”, “sch”, “tsch”  : ......neider, .....uster, .....uhe, .....lafen, Ti......, .......reien, .....reck, .......merzen, ver....winden, Men.....en, unfreundli....., ni.....t, freundli.....,

Schneider, Schuster, Schuhe, schlafen, Tisch, schreien, Schreck, Schmerzen, verschwinden, Menschen, unfreundlich, nicht, freundlich,

unfreundli...., ni...ht, freundli...., glückli...., Na....t, man....mal, heiml....., nä....ste, eu....., na......, Heinzelmänn.....en,

unfreundlich, nicht, freundlich, glücklich, Nacht, manchmal, heimlich,
nächste, euch, nach, Heinzelmännchen,


2. “s” oder “ β ”          : ....tadt, e...., ...tellen, ...age, au..., rei....en, die....e, hilf....bereit, Hau...gei....ter, ....orgen, ....ehr, ....ehen, Erb....e, Werk....tatt, Hau..., ...ie, Ho....e, bö....e, be.....ondere, hinterli....tig,

Stadt, es, stellen, Sage, aus, reisen, diese, hilfsbereit, Hausgeister, Sorgen, sehr, sehen, Erbse, Werkstatt, Haus, sie, Hose, böse, besondere, hinterlistig,

gro....., flei....ig, hei....en,
groβ, fleiβig, heiβen,

3. “ s” oder “ z ”         :
....tadt, e...., ...tellen, ...age, au..., rei....en, die....e, hilf....bereit, Hau...gei....ter, ....orgen, ....ehr, ....ehen, Erb....e, Werk....tatt, Hau..., ...ie, Ho....e, bö....e, be.....ondere, hinterli....tig,


Stadt, es, stellen, Sage, aus, reisen, diese, hilfsbereit, Hausgeister, Sorgen, sehr, sehen, Erbse, Werkstatt, Haus, sie, Hose, böse, besodere, hinterlistig,

Hein....elmännchen, ...eigen, ...eit,

Heinzelmännchen, zeigen, Zeit,


4. “ ie” oder “ i ”        : S...., d...., Famil...., repar....ren, n....mand, neug.....rig, w....der, n...., d....se,
Sie, die, Familie, reparieren, niemand, neugierig, wieder, nie, diese,

F...guren, w....r, n....cht, unfreundl....ch, h...lfsbereit, freundl....ch, Fam...lie, glückl...ch, ....hre, ....mmer, endl...ch, h....nterl...stig, M...tternacht, traur...g, verschw...nden, fert...g, heiml...ch, H...lfe,

Figuren, wir, nicht, unfreundlich, hilfsbereit, freundlich, Familie glücklich, ihre, immer, endlich, hinterlistig, Mitternacht, traurig, verschwinden, fertig, heimlich, Hilfe

5. “ a” oder “ ä ”         :
Heinzelm.....nnchen

Heinzelmännchen

H...ndwerker, ...rbeit, Werkst....tt, l...chen, n....chein...nder, n...ch, f....llen, J...cken, ....bend, Pl...n, ...lle, d...nn, l....ng, H...ndwerker, m...nchm.....l, T...g, Verg...ngenheit

Handwerker, Arbeit, Werkstatt, lachen, nacheinander, nach, fallen, Jacken, Abend, Plan, alle, dann, lang, Handwerker, manchmal, Tag, Vergangenheit

6. “ eu” oder “ ei ”      :
.....ch, fr....ndlich, unfr...ndlich, n...gierig

euch, freundlich, unfreundlich, neugierig,

h....βen, fl....βig, arb...ten, Schn...der, H....nzelmännchen, verh....ratet, vert...len, nach....nander, arb...t, all...n, h...mlich, hilfsber...t, kl....n, z....gen, r...sen


heiβen, fleiβig, arbeiten, Schneider, Heinzelmännchen, verheiratet, verteilen, nacheinander, Arbeit, allein, heimlich, hilfsbereit, klein, zeigen, reisen, Vergangenheit, Hausgeister, Geister, ein, schreien


7. “au” oder “a”          :
Ehefr...., ....f, H....s, l....t, st....nen, tr....rig, ....s, H....sgeister
Ehefrau, auf, Haus, laut, staunen, traurig, aus, Hausgeister,
H...ndwerker, ...rbeit, Werkst....tt, l...chen, n....chein...nder, n...ch, f....llen, J...cken, ....bend, Pl...n, ...lle, d...nn, l....ng, H...ndwerker, m...nchm.....l, T...g, Verg...ngenheit

Handwerker, Arbeit, Werkstatt, lachen, nacheinander, nach, fallen, Jacken, Abend, Plan, alle, dann, lang, Handwerker, manchmal, Tag, Vergangenheit

X. Verbinde Satzteile! (Cümle bölümlerini bağla!)

A.
1. In dieser Zeit lebt                                a. sehr hinterlistig.
2. Sie sind Hausgeister und arbeiten       b. unerkannt bleiben.
3. Niemand kann                                    c. für die Handwerker in Köln.
4. Sie wollen                                           d. in Köln ein kleines Volk.
5. Der Plan ist                                         e. die Heinzelmännchen sehen.

1. In dieser Zeit lebt in Köln ein kleines Volk.
2. Sie sind Hausgeister und arbeiten für die Handwerker in Köln.
3. Niemand kann die Heinzelmännchen sehen.
4. Sie wollen unerkannt bleiben.
5. Der Plan ist sehr hinterlistig.
B.
1. Die Menschen müssen                       a. nicht fertig.
2. Die Handwerker staunen                    b.Schmerzen.
3. Ihre Arbeit ist                                     c. laut über die Heinzelmännchen.
4. Die Heinzelmännchen haben             d. am nächsten Morgen.
5. Die Frau lacht                                    e. wieder ohne heimliche Hilfe.

1. Die Menschen müssen wieder ohne heimliche Hilfe.
2. Die Handwerker staunen am nächsten Morgen.
3. Ihre Arbeit ist nicht fertig.
 4. Die Heinzelmännchen haben Schmerzen.
 5. Die Frau lacht laut über die Heinzelmännchen

XI.  Bilde die Sätze richtig! Doğru cümleler oluştur! (Fiilleri özneye göre çekimlemeyi unutma!)

1.      am nächsten  /     die Handwerker // Köln /  Morgen/ staunen  / in   

2.      die Menschen  / wieder  / alleine  / arbeiten /  müssen

3.      auf dem / liegen / Tisch / und / Hemden / Hosen / Jacken

4.      sehen / niemand / können / die / Heinzelmännchen

5.      sein / fertig / ihre / immer / fertig / Arbeit

1.      Am nächsten Morgen staunen die Handwerker in Köln.
2.      Die Menschen müssen wieder alleine arbeiten
3.      Hosen, Jacken und Hemden liegen auf dem Tisch
4.      Niemand kann die Heinzelmännchen sehen.

5.      Ihre Arbeit ist immer fertig.
___________________________________________________________________________________

ALMANCA- TÜRKÇE / TÜRKÇE – ALMANCA SÖZLÜK SİTELERİ













 ALMANCA – İNGİLİZCE ONLİNE SÖZLÜK SİTELERİ

5-    https://www.hueber.de/woerterbuch/online

DEUTSCHE WÖRTERBUCH – GERMAN DICTIONARY (ALMANCADAN ALMANCAYA ÇEVİRİ SİTELERİ)


DEUTSCHE GRAMMATİK
1.      http://www.canoo.net/

_________________________________________________________________________________


11-A. SINIFI SÖZLÜK (VOKABELHEFT) HAZIRLAMA PERFORMANS  DEFTER KRİTERLERİ
1. Defterin ilk yaprağı boş bırakılacak.
2. İkinci yaprakta sayfanın üstüne büyük harflerle “VOKABELHEFT” kelimesi yazılacak. Sayfanın ortasına ise:
a) NAME (İSİM):
b) FAMİLİENNAME (SOYAD):
c) KLASSE (SINIF):
d) SCHULNUMMER (OKUL NO) şeklinde büyük harflerle yazılacak.
e) En alt kısma da kullanılan kaynaklar yazılacak.
* LEHRBUCH (Ders Kitabı)
* ARBEITSBUCH (Çalışma Kitabı)
* Online yada çevrimdışı sözlük Linki ya da kullandığınız basılı sözlüğün adı ve yayınevi.
Online sözlük linkleri sayfanın en başında belirtilmiştir. Ayni zamanda bu linkler sınıfınızdaki etkileşimli tahtanın masa üstünde de Word dosyası içinde bulunmaktadır.
3Üçüncü yaprakta 7 bölümden oluşan bölümlerin isimleri büyük harflerle yazılacak:
KELİME DEFTERİNİN BÖLÜMLERİ: 7 bölüm vardır.
1. NOMEN :
A. DER:
B. DIE:
C. DAS:
2. VERBEN:
A. HİLFSVERBEN:
B. MODALVERBEN:
C. REFLEXIVE VERBEN:
D. TRENNBARE VERBEN:
E. UNTRENNBARE VERBEN:
F. VERBEN: (NORMAL FİİLLER)
3. ADJEKTIVE: SIFATLAR:
4. PRONOMEN: ZAMİRLER:
A. PERSONALPRONOMEN:
B. AKKUSATIVPRONOMEN:
C. DATIVPRONOMEN:
D. POSSESSIVPRONOMEN:
E. FRAGEPRONOMEN:
5. ADVERBIEN:
6. PRÄPOSITIONEN:
7. KONJUNKTIONEN:

4. Bölümlerin yazımına defterin dördüncü yaprağından başlanacak. Kelimeler dilbilgisi görevlerine göre bölümler halinde ve bölümlerin sırasına riayet edilerek alt alta yazılacaktır:
Yedi bölümden oluşan bölüm başlıkları büyük harflerle yazılacak ve her bölümden sonra yeni bölüme geçerken yeni bir sayfadan başlanacak. Yani 1.NOMEN bölümü bitti varsayalım. Yeni bölüm olan 2.VERBEN bölümünü yeni bir sayfadan başlatacağız. Bu 2. bölüm de bitince yeni bölüm olan 3.ADJEKTIVE bölümünü de yeni sayfadan başlatacağız. Bölümlerin yazılışı hakkındaki örnekler aşağıda (sayfanın en sonunda) verilmiştir.
 Artikel sadece cins isimlerde vardır. Sadece cins isimlerin çoğulları vardır. Cins isim haricinde hiçbir kelimenin artikeli ve çoğulu yoktur. Tüm Almanca kelimelerin karşılarına Türkçe karşılıkları yazılacak.
5. Ders kitabının (Lehrbuch) ve çalışma kitabının (Arbeitsbuch) son dört ünitesi (5-8 Ünite) içinde geçen tüm kelimeler yazılacak.
Artikeli olan kelimeler (yani cins isimler) artikelleri ve çoğullarıyla birlikte yazılacak. Kelimeler yazıldıktan sonra karşılarına Türkçe karşılıkları da yazılacak.
Notiz 1: Almancada kelime cins isim ise mutlaka bir artikeli (der-die-das) vardır ve cins isimlerin ilk harfi mutlaka büyük yazılır. Cins isim haricindeki diğer kelimeler (zamir, sıfat, fiil, edat, bağlaç, artikel) kesinlikle küçük harfle yazılacak.
Özel isimler zaten tüm dillerde büyük harfle yazılır. Cümleye başlarken de ilk harfler büyük yazılır. Bunları siz zaten biliyorsunuz.
Notiz 2: Ders kitabınızın arkasında kelimelerin büyük çoğunluğu (cins isimler) artikel ve çoğullarıyla ayrıntılı olarak verilmiştir. Bu kelimelerden faydalanmanız yapacağınız projeyi yüzde seksen kolaylaştıracaktır.
6. Hazırlanan sözlük defterleri bir buçuk ay sonra (1. Sınavların bitiminden sonraki hafta her sınıfın ders programındaki ilk Almanca dersindegetirilecek. Teslim tarihinden sonra getirilen ve hiç getirilmeyen performans projeleri için e-okula “ G” (Getirmedi)  yazılır.
7. Proje defterlerde silinti, kazıntı, karalama, kötü (okunmayan) yazılar,  kelimeler üzerinde yapılan düzeltmeler puan düşmesine sebep olacaktır. Kelimeler yanlış yazmamaya ve büyük-küçük harflere özen gösterilerek yazılacak. Kelimeleri zaten bir kaynağa bakarak yazacağınız için (ders kitabı, çalışma kitabı ve online sözlük ) baka baka (göz göre göre) yanlış yazmanızın sorumluluğunu lütfen kimsenin üzerine atmayınız. Yanlış yapma ihtimalinizi düşünerek önce proje kelimelerini müsvedde bir deftere yazmanız önerilir. Ya da yumuşak uçlu kurşunkalemle hafifçe yazarsanız üstünden de ince uçlu bir pilot kalemle geçerseniz yanlış yapma ihtimaliniz yüzde sıfır olacaktır.
8. Proje defterlerde kesinlikle kurşun kalem ve tükenmez kalem kullanılmayacakİnce uçlu pilot kalem (farklı renklerde de olabilir) kullanabilirsiniz.
9. Defterin boyutu, biçimi hakkındaki kriterler, ders öğretmenin sınıfta açıkladığı şekilde olacak.
10. Bir buçuk ay sürenizi dikkatli kullanmanız önerilir. Son gün bu performans projesini hazırlamaya teşebbüs etmek ile son bir saat kala gireceğiniz sınavlara çalışmak arasında hiçbir fark yoktur. En az altı hafta önce verilen projenin geç getirilmesi ya da hiç getirilmemesi için bir mazeret uydurmanız çok komik ve desteksiz olacaktır. Yaptığınız projeleri unutma ihtimaliniz varsa hazırladığınız projeleri önceden (tarihinden önce) getirebilirsiniz. Çünkü sonradan getirmenin telafisi yoktur.
11. Örnek olarak aşağıda yararlanmanız için verilen bölüm yazımlarını da lütfen inceleyiniz.


 _________________________________________________________________________________

1. Defterin 1. Yaprağı boş bırakılacak.

_________________________________________________________________________________

2. Defterin 2. Yaprağı:  Giriş Sayfası Örneği



VOKABELHEFT






NAME:
FAMILIENNAME:
KLASSE:
NUMMER:





QUELLEN (KAYNAKLAR):

1.LEHRBUCH
2.ARBEITSBUCH
3.KULLANDIĞINIZ ONLİNE SÖZLÜK LİNKİ YA DA BASILI SÖZLÜK ADI VE YAYINEVİ




 ___________________________________________________________________________________

3. Defterin 3. Yaprağı:  Kelime Defterinin Bölümleri



KELİME DEFTERİNİN BÖLÜMLERİ: 7 bölüm vardır.

1. NOMEN:

A. DER:

B. DIE:

C. DAS:

2. VERBEN: FİİLLER:

A. HİLFSVERBEN:

B. MODALVERBEN:

C. REFLEXIVE VERBEN:

D. TRENNBARE VERBEN:

E. UNTRENNBARE VERBEN:
F. VERBEN: NORMAL FİİLLER

3. ADJEKTIVE: SIFATLAR

4. PRONOMEN: ZAMİRLER

A. PERSONALPRONOMEN:

B. AKKUSATIVPRONOMEN:

C. DATIVPRONOMEN:

D. POSSESSIVPRONOMEN:

E. FRAGEPRONOMEN:

5. ADVERBIEN:

6. PRÄPOSITIONEN:

7. KONJUNKTIONEN:


 ___________________________________________________________________________________

4. Defterin 4. Yaprağı:

BÖLÜMLERİN YAZIMI HAKKINDA ÖRNEKLER  :
1. NOMEN (CİNS İSİMLER)
DER, DIE, DAS Artikel sırasına göre çoğullarıyla birlikte yazılacak. Yani önce 5-8. Ünitede geçen tüm DER artikelli isimler yazılacak. Sonra DIE artikelli isimler yazılacak. Daha sonra da DAS artikelli isimler yazılacak. Aşağıdaki örnekleri inceleyiniz:
A. DER:
der Apfel (die Äpfel): Elma (elmalar)

B. DIE:
die Ananas (die Ananasse): Ananas (ananaslar)
die Ausstellung (die Ausstellungen): Sergi (sergiler)

C. DAS:
das Abendgericht (die Abendgerichte): Akşam yemeği (akşam yemekleri)
das Abendbrot (die Abendbrote): Akşam yemeği (akşam yemekleri)
das Armband (die Armbänder) bileklik (bileklikler)
Notiz: Her bölüm bittikten sonra yeni bölüme geçerken sayfanın başından başlamayı unutmayınız.
2. VERBEN: FİİLLER
A. HİLFSVERBEN: YARDIMCI FİİLLER
sein: Olmak
haben: Sahip olmak
werden: Olmak
B. MODALVERBEN: TARZ FİİLLERİ
mögen: hoşlanmak, sevmek, istemek
möchten: istemek
können:-e, -a bilmek
sollen: gerekmek, -meli,-mali
wollen: istemek
müssen: zorunda olmak, zorunlu olmak
dürfen: izinli, izni olmak
C. REFLEXIVE VERBEN: DÖNÜŞLÜ FİİLLER
sich treffen:
sich begrüssen:
sich verabschieden:
sich vorstellen:

D. TRENNBARE ZUSAMMENGESETZTE VERBEN: AYRILABİLEN BİLEŞİK FİİLLER

ab-, an-, auf-, aus-, bei-, dabei-, dar-, ein-, empor-, fest-, fort-, herein-, her-, hinaus-, hin-, los-, mit-, nach-, um-, vor-, weg-, weiter-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen-,
abfahren:hareket etmek
ablehnen:reddetmek, kabul etmemek
ankommen: varmak, ulaşmak
anziehen: giymek, giydirmek
auffallen: göze çarpmak
aufmachen: açmak

ausfüllen: doldurmak
austragen: dağıtmak
beistehen: çıkarmak
beiwohnen: hazır bulunmak
dabeisein: hazır bulunmak, katılmak
dabeistehen: yanında durmak
darstellen: göstermek
einstecken: koymak, geçirmek
festhalten: sıkı tutmak
umsteigen:aktarma yapmak
umziehen: taşınmak
wiedersehen: tekrar görmek
zuhören: dinlemek, kulak asmak
zusammentreffen: buluşmak, karşılaşmak

Kitabınızda geçen ayrılabilen bileşik fiiller:
einkaufen: alışveriş yapmak
ankommen: ulaşmak
einladen: davet etmek
vorbereiten: hazırlamak

Notiz: Bir Präposition veya zarftan oluşan ön ek ayrılır.


E. UNTRENNBARE  ZUSAMMENGESETZTE VERBEN:AYRILMAYAN BİLEŞİK FİİLLER

Notiz: be-, emp-, ent-, er-, ge-, miβ-, ver-, zer- ön heceleri vurgusuz olup bileşik fiilerden ayrılmazlar.

bekommen:
besuchen:
erklären:
erzählen:





F. VERBEN: (NORMAL FİİLLER)
spielen:
lernen:
machen:




Notiz: Her bölüm bittikten sonra yeni bölüme geçerken sayfanın başından başlamayı unutmayınız.


3. ADJEKTIVE: SIFATLAR


blau: mavi


fleiβig: çalışkan


gemütlich: rahat


schlecht: kötü


gut: iyi


Notiz: Her bölüm bittikten sonra yeni bölüme geçerken sayfanın başından başlamayı unutmayınız.

4. PRONOMEN: ZAMİRLER
A. PERSONALPRONOMEN: ich: ben / du: sen / er: o / sie: o/ es: o / wir: biz / ihr: siz / sie: onlar / Sie: siz (Nezaket Zamiri)
B. AKKUSATIVPRONOMEN: mich: beni / dich: seni / ihn: onu / sie: onu / es : onu / uns: bizi  / euch: sizi / sie: onları / Sie: sizi (Nezaket Zamiri)
C. DATIVPRONOMEN: mir: bana / dir: sana / ihm: ona/ ihr: ona / ihm: ona / uns: bize / euch: size / ihnen: onlara / Ihnen: size (Nezaket Zamiri)
D. POSSESSIVPRONOMEN: mein: benim / dein: senin / sein: onun / ihr: onun / sein: onun / uns: bizim / euch: sizin / ihr: onların / Ihr: sizin
E. FRAGEPRONOMEN: Wer?: Kim / Was?: Ne? / Wann?: Ne zaman? / Woher?: Nereden? / Wohin?: Nereye? / Wo?: Nerede? / Warum?: Niçin? / Wie?: Nasıl?
Notiz: Her bölüm bittikten sonra yeni bölüme geçerken sayfanın başından başlamayı unutmayınız.

5. ADVERBIEN:

dort: orada
fast: hemen hemen
nur. sadece
noch: daha, henüz
etwa usw. : aşağı yukarı v.s.
irgend: herhangi
oft: sık sık
sehr: çok, pek
vorn: önde
nie: hiç bir zaman, asla
immer: daima
oben: yukarıda
jetzt: şimdi


anders: başka türlü, farklı
links: solda
rechts: sağda
stets: daima
übrigens: zaten
geradewegs: doğrudan doğruya
morgens: sabahları
nachts: geceleri
dienstags: salıları

kürzlich: biraz önce, geçenlerde
neulich: geçenlerde
hoffentlich: inşallah
wirklich: gerçekten

überall: heryerde
zuerst: önce
zurück: geri

einmal: birkez; vaktiyle
manchmal: bazen, arasıra
keinmal: hiçbir kez
diesmal: bu kez

teilweise: kısmen
kiloweise: kilo kilo

höfflicherweise: nazik şekilde
möglicherweise: belki



Notiz: Her bölüm bittikten sonra yeni bölüme geçerken sayfanın başından başlamayı unutmayınız.


6. PRÄPOSITIONEN:

Präpositionen mit dem Akkusativ (Akkusativ alan edatlar)
für:
um:
durch:
ohne:
gegen:
entlang:
bis:

Präpositionen mit dem Dativ (Dativ alan edatlar)
von:
aus:
zu:
nach:
bei:
mit:
seit:
auβer:
gegenüber:

Präpositionen mit dem Akkusativ oder dem Dativ (Akkusativ veya Dativ alan edatlar)

in:
auf:
neben:
an:
über:
unter:
hinter:
vor:
zwischen:



Notiz: Her bölüm bittikten sonra yeni bölüme geçerken sayfanın başından başlamayı unutmayınız.

7. KONJUNKTIONEN:




ADUSON (ABER, DENN, UND, SONDERN, ODER, NÄMLICH)
aber: fakat
denn: çünkü

und: ve
sondern: bilakis, özellikle

nämlich: zira

trotzdem: buna karşın

dennoch: buna karşın
darum: bu yüzden
deshalb: bu yüzden
deswegen: bu yüzden
sonst: yoksa

einerseits ................. andrerseits: bir yandan .................... öbür yandan

bald ..........................bald : kimi vakit, kah ...................... kimi vakit, kah
nicht nur................... sondern auch: yalnız değil ............... aynı zamanda
sowohl...................... als auch: hem.................................... hem de
weder ........................noch: ne ........................................... ne de


teils............................teils: kısmen......................................kısmen
zwar...........................aber: gerçi.........................................ama
entweder....................oder: ya..............................................ya da

Notiz: Her bölüm bittikten sonra yeni bölüme geçerken sayfanın başından başlamayı unutmayınız.

Allgemene Information: Kelimeler alt alta yazılacaktır. Her bölümden sonra yeni sayfaya geçilecektir. Yani her yeni bölüm yeni bir sayfadan başlanarak yazılacaktır. Cins isimler haricinde tüm kelimelerin ilk harfi küçük yazılacaktır. Artikellerin de ilk harfi küçük yazılacaktır. Cins isimlerin artikellerini ve çoğullarını yazmayı unutmayınız.
_________________________________________________________________________________




Notiz:

Zusammengesetzte Verben mit wechselnden Gebrauch (Değişik kullanışları olan bileşik fiiller)

Bazı bileşik fiiller hem ayrılır, hem de ayrılmaz, ama başka anlam ve başka vurguları vardır. Eğer önek vurgulu ise, fiil ayrılır, vurgulu değilse ayrılmaz.

Bu bileşik fiiller durch-, über-, um- unter-, wieder-, öneklerinden oluşmuşlardır.

durchschneiden: ortasından kesmek (ön ek ayrılır)
Er hat die Wassermelone durchgeschnitten: O, karpuzu ortasından kesti.
Er schneidet die Wassermelone durch: O, karpuzu ortasından kesiyor.
durchschneiden: arasından, ortasından geçmek, yarmak (ön ek ayrılmaz)
Das Schiff durchschneidet die Wellen: Gemi dalgaları yarıyor.

übersetzen: öbür tarafa veya karşı kıyıya geçirmek (ön ek ayrılır)
übersetzen: tercüme etmek (ön ek ayrılmaz)

umgehen mit jemandem/ etwas: birisine davranmak, bir şeyi kullanmak (ön ek ayrılır)
umgehen : bir şeyden çekinmek, sakınmak (ön ek ayrılır)

umstellen: yerini değiştirmek (ön ek ayrılır)
umstellen: çevresini sarmak, kuşatmak (ön ek ayrılmaz)

umfahren: araba vs ile bir şeyi devirmek (ön ek ayrılır)
umfahren (bir araçla) çevresinde dolaşmak (ön ek ayrılmaz)

wiederholen: tekrar gidip getirmek (ön ek ayrılır)
wiederholen: tekrar etmek, yinelemek (ön ek ayrılmaz)

Quelle: Deutsch Von Heute- Muammer Özsoy

____________________________________________________________________________




02.12.2017


HÖRENTEXT FÜR DIE PRAXISKLASSENARBEIT DER 9-12. KLASSEN


Der Löwe und die Maus


Müde von der Hitze schläft ein Löwe im Schatten unter einem Baum.


Ein paar Mäuse laufen über den Löwen, spielen und lachen. Der Löwe erwacht und fängt mit seiner Tatze eine Maus.


Die Maus sagt zum Löwen: “ Entschuldige, lieber Löwe, Wir Mäuse sind unhöflich und ungezogen! Auβerdem sind wir auch nicht so wichtig und groβartig wie du! Lass mich frei!”
Der Löwe denkt nach. Er sagt: “Du bist sehr mutig und es ist gut, dass du dich entschuldigst.” Er lässt die Maus frei. Der Löwe findet es auch feige, eine kleine und schwache Maus zu töten.
Ein paar Tage später geht der Löwe durch die Wälder. Er fällt in ein Netz. Das Netz gehört einem Jäger und ist eine Falle.
Der Löwe brüllt laut, kämpft, aber er kann das Netz nicht zerreiβen. Jetzt ist er ein Gefangener.
Die Maus hört den Löwen brüllen.
Sie läuft schnell zum Löwen und zernagt das Netz. Der Löwe ist frei.

9-12. Sınıfların Uygulama Sınavı Dinleme Metni
Aslan ve Fare
Sıcaktan bunalmış, bir aslan bir ağacın gölgesinde uyur.
Birkaç fare aslanın üzerinde koşar oynar ve güler. Aslan uyanır ve pençesiyle farenin birini yakalar.
Fare aslana der ki: “ Özür dilerim, Sevgili Aslan! Biz fareler nezaketsiz ve yaramazız! Ayrıca biz senin gibi öyle önemli ve muhteşem de değiliz. Beni özgür bırak!”
Aslan düşünür.  “ Sen çok cesursun ve özür dilemen iyi,” der.  Fareyi serbest bırakır. Aslan, küçük ve zayıf bir fareyi öldürmeyi yüreksizce de bulur.
Birkaç gün sonra aslan ormana gider. Bir ağa düşer. Ağ bir avcıya aittir ve bir tuzaktır.
Aslan yüksek sesle kükrer, mücadele eder, fakat ağı delemez. Şimdi o, bir tutukludur.
Fare aslanın bağırdığını duyar.
O hızlıca aslana doğru koşar ve ağı kemirir. Aslan özgürdür.



Unbekannte Wörter: Yabancı Kelimeler
die Fabel, -n: Fabel
müde: yorgun (Adjektiv: Sıfat) / tired
von: -dan, -den. (Präposition: Edat) / from
schlafen: to sleep.(verb)
der Löwe,-n: aslan (Nomen: İsim)/ lion
die Maus/ die Mäuse: Fare/ Fareler (Nomen: İsim) / mouse
die Hitze, -n: sıcaklık (Nomen: isim).  Es ist sehr heiβ. Die Hitze ist groβ. /warmth, heat
der Schatten, -: gölge (Nomen) /shadow, shade
unter: altına, altında. (Präposition: Edat) / under
über: üzerine, üstünde. (Präposition: Edat) / on, over, above
in: içine, içinde. (Präposition: Edat) in=im (in dem)= in der / in
der Baum/ die Bäume: Ağaç/ağaçlar (Nomen) / tree
ein Paar: birkaç (Pronomen: zamir)/ e few
laufen: yürümek, koşmak. (Verb: Fiil). / to run
spielen: oynamak. (Verb: Fiil). / to play
lachen: gülmek. (Verb: Fiil)./ to laugh
erwachen: uyanmak. (Verb: Fiil). erwachen=aufwachen=wach werden: uyanmak / to awake
fangen mit : birini, bir şeyi yakalamak (Verb: Fiil) / catch
sich entschuldigen: özür dilemek / affını rica etmek. (Verb: Fiil). / to apologize
töten: öldürmek. (Verb: Fiil). / kill
klein: küçük. (Adjektiv: Sıfat) / tiny
schwach: zayıf. (Adjektiv: Sıfat) / weak
die Tatze, - n: pençe (Nomen: İsim). / paw
unhöflich: kaba, nezaketsiz. (Adjektiv: Sıfat) / impolite
ungezogen: terbiyesiz, yaramaz. (Adjektiv: Sıfat) / naughty
wichtig: önemli / important
groβartig: harika, enfes, muhteşem, çok güzel. (Adjektiv: Sıfat)/great, brilliant
lassen: bırakmak. (Verb: Fiil)./to  let, to leave
freilassen: serbest bırakmak, azat etmek. (Verb: Fiil)./set free, release, liberate
auβerdem: bundan başka, bir de, üstelik, ayrıca. (Adverb: zarf)/ besides=additionally
(über jdn/ etw.) nachdenken: birini/bir şeyi düşünmek. (Verb: Fiil) / consider
mutig: cesur (Adjektiv: Sıfat). Ich habe keine Angst. Ich bin mutig./ brave= valorous
feige: yüreksiz. (Adjektiv: Sıfat) / cowardly
später: sonra, daha geç, daha sonra (Adverb: zarf) / later
der Wald / die Wälder: orman (Nomen: İsim)./ forest
das Netz, -e: ağ, file, şebeke, net. (Nomen: İsim). / net
die Falle, -n: tuzak. (Nomen: İsim)./ trap
der Jäger, -: avcı. (Nomen: İsim)./ hunter
jetzt: şimdi. (Adverb: zarf) /now
der Gefangene, -n: esir, tutuklu (erkek) / die Gefangene, -n: esir, tutuklu (kız). (Nomen: İsim). / prisoner
zerreiβen: yırt(ıl)mak, parçala(n)mak. (Verb: Fiil) / to tear up
kämpfen: savaşmak, çarpışmak, mücadele etmek. (Verb: Fiil) / to struggle
brüllen: bağırmak, böğürmek, haykırmak, bağırıp çağırmak. (Verb).  laut schreien: brüllen /to roar
schnell: hızlı. (Adverb: Zarf). / fast
zernagen (schwaches Verb):kemirmek/ durch Nagen beschädigen, zerstören: parçalamak /to gnay away
laut: yüksek sesle. (Adverb: zarf) /loud
und: ve. (Konjunktion: bağlaç) / and
aber:  fakat. (Konjunktion: bağlaç) / but
auch: de, da, dahi. (Konjunktion: Bağlaç)./ too, even, also
wie du: senin gibi (präposition) / as you (preposition)

ORDNE DIE WÖRTER ZU!
1. unhöfflich und ungezogen sein                    : Nezaketsiz ve yaramaz olmak
2. laufen,spielen und lachen über den Löwen : Aslanın üzerinde koşmak, oynamak ve gülmek
3.fangen mit seiner Tatze                                : Pençesiyle yakalamak.
4. sein so wichtig und groβartig                      : böyle önemli ve mükemmel olmak.
5. Lass mich frei!                                             : Beni serbest bırak!
6. sein mutig und gut                                        : Cesur ve iyi olmak.
7. freilassen                                                      : serbest bırakmak, azad etmek.
8. finden feige                                                  : yüreksizce bulmak
9. finden es feige, eine kleine und schwache Maus zu töten. Küçük ve zayıf bir fareyi öldürmeyi yüreksizce bulmak.
10.gehen durch durch die Wälder                    : ormanlara gitmek, ormanlardan geçmek.
11. ein paar Tage später                                   : birkaç gün sonra
12. fallen in ein Netz                                        : bir ağa düşmak
13. sein ein Gefangener                                    : bir tutuklu olmak
14.laufen schnell                                               : hızlı koşmak
15. lafen schnell zum Löwen                            : hızlıca aslana koşmak
16. sein frei                                                       : özgür olmak
17. wie du                                                           : senin gibi
18. “ Entschuldige, lieber Löwe                         : Özür dilerim, sevgili aslan!
19. ein paar Mäuse                                              :  Birkaç fare
20 sein müde von der Hitze                                : sıcaktan yorgun (bunalmış) olmak

VERB KONJUGATION
schlafen: uyumak (Verb)
ich schlafe
du schläfst
er-sie-es schläft
wir schlafen
ihr schlaft
sie schlafen
Sie schlafen




laufen: yürümek, koşmak (Verb)
ich laufe
du läufst
er-sie-es läuft
wir laufen
ihr lauft
sie laufen
Sie laufen

fangen: yakalamak, tutmak (Verb)
ich fange
du fängst
er-sie-es fängt
wir fangen
ihr fangt
sie fangen
Sie fangen

fallen: düşmek (Verb)
ich falle
du fällst
er-sie-es fällt
wir fallen
ihr fallt
sie fallen
Sie fallen




finden: bulmak
ich finde
du findest
er-sie-es findet
wir finden
ihr findet
sie finden
Sie finden

sagen: demek, söylemek
ich sage
du sagst
er-sie-es sagt
wir sagen
ihr sagt
sie sagen
Sie sagen

lassen: bırakmak
ich lasse
du lässt
er- sie-es lässt
wir lassen
ihr lasst
sie lassen
Sie lassen





freilassen: serbest bırakmak, azat etmek, özgür bırakmak
ich lasse ........ frei. / Ich lasse dich frei. (Ben seni serbest bırakıyorum).
du lässt ..........frei /  Du lässt den Löwen frei. (Sen aslanı serbest bırakıyorsun).
er- sie-es lässt .............frei / Er-sie-es lässt sie (die Maus) frei. O onu (fareyi) serbest bırakıyor
wir lassen....... frei. /Wir lassen euch frei. Biz sizi serbest bırakıyoruz.
ihr lasst....... frei. / Ihr lasst die Mäuse frei. Siz fareleri serbest bırakıyorsunuz.
sie lassen...... frei / Sie lassen mich frei. Onlar beni serbest bırakıyorlar.
Sie lassen...... frei/ Sie lassen den Löwen frei. Siz aslanı serbest bırakıyorsunuz.

sein: olmak (Hilfsverb) / to be
ich bin
du bist
er-sie-es ist
wir sind
ihr seid
sie sind
Sie sind

können: -e bilmek, -a bilmek (Modalverb) /can (modal)
ich kann
du kannst
er-sie-es kann
wir können
ihr könnt
sie können
Sie können



Die Maus zerreiβt das Netz. Fare ağı parçalıyor
Der Löwe (er)  kann das Netz nicht zerreiβen. O ağı yırtamıyor (parçalayamıyor).
Die Maus zerreiβt das Netz, aber der Löwe kann das Netz nicht zerreiβen.
Fare ağı parçalıyor, fakat aslan ağı parçalayamıyor.


fangen mit: birini / bir şeyi yakalamak.
Der Löwe fängt mit seiner Tatze eine Maus.


Imperativ: Emir Kipi
1-Du Form: Sen Formu
“Lass mich frei!” (Sen) Beni serbest bırak!
2-Ihr Form: Siz Formu (2. Çoğul Şahıs: Siz)
Lasst mich frei! (Siz) beni serbest bırakın!
3-Sie Form: Nezaket Formu:
Lassen Sie mich frei!. Beni serbest bırakınız!
03.12.2017
FRAGEN ZUR FABEL “ DER LÖWE UND DIE MAUS”
1- Wo schläft der Löwe?  Der Löwe schläft im Schatten unter einem Baum.
Aslan nerede uyur? Aslan bir ağacın altındaki gölgede uyur.
2- Wer schläft im Schatten unter einem Baum? Der Löwe schläft im Schatten unter einem Baum.
Kim bir ağacın altındaki gölgede uyur? Aslan bir ağacın altındaki gölgede uyur.
3- Ist der Löwe müde? Ja, der Löwe ist müde.
Aslan yorgun mudur? Evet, aslan yorgundur.
4- Was machen ein paar Mäuse? Ein paar Mäuse laufen über den Löwen, spielen und lachen.
Birkaç fare ne yapıyor? Birkaç fare aslanın üzerinde koşuyor, oynuyor ve gülüyor.
5-a. Wer läuft über den Löwen? Ein paar Mäuse laufen über den Löwen.
Kim aslanın üzerinde koşuyor? Birkaç fare aslanın üzerinde koşuyor.
   b. Wer spielt über den Löwen? Ein paar Mäuse spielen über den Löwen.
Kim aslanın üzerinde  oynuyor? Birkaç fare aslanın üzerinde oynuyor.
   c. Wer lacht über den Löwen? Ein paar Mäuse lachen über den Löwen.
Kim aslanın üzerinde gülüyor? Birkaç fare aslanın üzerinde gülüyor.
6- a. Wo laufen ein paar Mäuse? Ein paar Mäuse laufen über den Löwen.
Birkaç fare nerede koşuyor? Birkaç fare aslanın üzerinde koşuyor.
    b. Wo spielen ein paar Mäuse? Ein paar Mäuse spielen über den Löwen.
Birkaç fare nerede oynuyor? Birkaç fare aslanın üzerinde oynuyor.
    c. Wo lachen ein paar Mäuse? Ein paar Mäuse lachen über den Löwen.
Birkaç fare nerede gülüyor? Birkaç fare aslanın üzerinde gülüyor.
7. Was machen ein paar Mäuse über den Löwen? Ein paar Mäuse laufen über den Löwen, spielen und lachen.
Birkaç fare aslanın üzerinde ne yapıyor? Birkaç fare aslanın üzerinde koşuyor oynuyor ve gülüyor
8. Warum erwacht der Löwe? Der Löwe erwacht, denn ein paar Mäuse laufen über den Löwen, spielen und lachen.
Niçin aslan uyanıyor? Aslan uyanıyor, çünkü birkaç fare aslanın üzerinde koşuyor, oynuyor ve gülüyor.
9. Wen fängt der Löwe mit seiner Tatze ? Der Löwe fängt mit seiner Tatze eine Maus.
Aslan pençesiyle kimi yakalıyor? Aslan pençesiyle bir fareyi yakalıyor.
10. Womit fängt der Löwe eine Maus? Der Löwe fängt mit seiner Tatze eine Maus.
Aslan ne ile bir fare yakalıyor? Aslan pençesiyle bir fare yakalıyor..
11. Wer fängt mit seiner Tatze eine Maus? Der Löwe fängt mit seiner Tatze eine Maus.
Kim pençesiyle bir fare yakalıyor? Aslan pençesiyle bir fare yakalıyor?.
12. Was sagt die Maus zum Löwen?
Die Maus sagt zum Löwen: “ Entschuldige, lieber Löwe, Wir Mäuse sind unhöflich und ungezogen! Auβerdem sind wir auch nicht so wichtig und groβartig wie du! Lass mich frei!”
Fare aslana ne diyor?
Fare aslana,“ Özür dilerim, Sevgili Aslan! Biz fareler nezaketsiz ve yaramazız! Ayrıca biz senin gibi öyle önemli ve muhteşem de değiliz. Beni özgür bırak!”, diyor.
13. Was sagt der Löwe zur Maus?
Der Löwe sagt zur Maus: “Du bist sehr mutig und es ist gut, dass du dich entschuldigst.”
Aslan fareye ne diyor?
Aslan, fareye,“ Sen çok cesursun ve özür dilemen iyi,” diyor.
14. Lässt der Löwe die Maus frei? Ja, er lässt die Maus frei.
Aslan, fareyi serbest bırakıyor mu? Evet, o , fareyi serbest bırakıyor.
15. Wen lässt der Löwe frei? Er lässt die Maus frei.
Aslan kimi serbest bırakıyor? O, fareyi serbest bırakıyor.
16. Wie findet der Löwe es, eine kleine und schwache Maus zu töten?
Aslan küçük ve zayıf bir fareyi öldürmeyi nasıl buluyor?
Der Löwe findet es feige, eine kleine und schwache Maus zu töten.
Aslan, küçük ve zayıf bir fareyi öldürmeyi yüreksizce bulur.
17. Findet der Löwe es auch feige, eine kleine und schwache Maus zu töten?
Ja, der Löwe findet es auch feige, eine kleine und schwache Maus zu töten.
Aslan küçük ve zayıf bir fareyi öldürmeyi yüreksizce de bulur m?
Evet, aslan, küçük ve zayıf bir fareyi öldürmeyi yüreksizce de bulur.
18. Wohin geht der Löwe ein paar Tage später? Der Löwe geht ein paar Tage später durch die Wälder
Birkaç gün sonra aslan nereye gider? Birkaç gün sonra aslan ormanlara gider.
19. Wann geht der Löwe durch  die Wälder? Aslan ne zaman ormanlara gider?
Der Löwe geht ein paar Tage später durch die Wälder.
20. Wer geht ein paar Tage später durch die Wälder? Der Löwe geht ein paar Tage später durch die Wälder.
Birkaç gün sonra ormanlara kim gider? Aslan birkaç gün sonra ormanlara gider.
21. Was passiert im Wald? Der Löwe fällt in ein Netz im Wald./ Der Löwe fällt in die Falle im Wald.
 Ormanda ne oluyor? Aslan ormanda bir ağa düşüyor./ Aslan ormanda bir tuzağa düşüyor.
22. Wem gehört das Netz? Das Netz gehört dem Jäger.
Ağ kime aittir? Ağ avcıya aittir.
23. Was gehört dem Jäger? Das Netz gehört dem Jäger.
 Ne avcıya aittir? Ağ avcıya aittir.
24. Gehört das Netz dem Jäger? Ja, das Netz gehört dem Jäger.
Ağ avcıya mı aittir? Evet, ağ avcıya aittir.
25. Gehört das Netz dem Löwen? Nein, das Netz gehört nicht dem Löwen..
Ağ aslana mı aittir? Hayır, ağ aslana ait değildir.
26. Gehört das Netz der Maus? Nein, das Netz gehört nicht der Maus.
Ağ fareye mi aittir? Hayır, ağ fareye ait değildir..
27. Ist das Netz eine Falle? Ja, das Netz ist eine Falle.
Ağ bir tuzak mıdır? Evet , ağ bir tuzaktır.
28. Ist die Maus klein und schwach? Ja, die Maus klein und schwach.
Evet, fare küçük ve zayıf mıdır? Evet, fare küçük ve zayıftır.
29. Ist der Löwe klein und schwach? Nein, der Löwe ist nicht klein und schwach.
Hayır, aslan  küçük ve zayıf mıdır? Evet, fare küçük ve zayıf değildir.
30. Ist der Löwe groβ und stark? Ja, der Löwe ist groβ und stark.
Aslan büyük ve kuvvetli midir? Evet, aslan büyük ve kuvvetlidir.
31. Kann der Löwe das Netz  zerreiβen? Nein, der Löwe kann das Netz nicht zerreiβen
Aslan ağı parçalayabiliyor mu? Hayır, aslan ağı parçalayamıyor.
32. Was macht der Löwe im Netz? Der Löwe brüllt laut, kämpft im Netz.
Aslan ağın içinde ne yapıyor? Aslan ağın içinde yüksek sesle bağırıyor, mücadele ediyor.
33. Wer hilft dem Löwen? Die Maus hilft dem Löwen.
Aslana kim yardım ediyor? Fare aslana yardım ediyor.
34. Kann die Maus dem Löwen helfen? Ja, die Maus kann dem Löwen helfen.
Fare aslana yardım edibiliyor mu? Evet, fare aslana yardım edebiliyor.
35. Wie rettet die Maus die Löwe? Die Maus zernagt das Netz.
Fare aslanı nasıl kurtarıyor? Fare ağı kemiriyor.
36. Wie hilft die Maus dem Löwen?
Fare aslana nasıl yardım ediyor?
37. Was hört die Maus? Die Maus hört den Löwen brüllen.
Fare neyi duyuyor? Fare aslanın kükrediğini duyuyor.
38. Wie viele Mäuse laufen über den Löwen, spielen und lachen?
Ein paar Mäuse laufen über den Löwen, spielen und lachen.
Kaç fare aslanın üstünde koşar, oynar ve güler? Birkaç fare aslanın üzerinde koşar, oynar ve güler.

R (R: richtig= doğru: D)   oder  F (F: falsch=yanlış: Y) ?
Kreuze an: «Richtig oder Falsch»:
1.Der Löwe schläft im Schatten vor einem Haus.                                                   ( R )    ( F )
2. Der Löwe schläft im Schatten unter einem Baum.                                              ( R )    ( F )
3. Der Löwe brüllt im Schatten unter einem Baum.                                                ( R )    ( F )
4. Der Maus sagt zum Löwen: “ Entschuldige, lieber Löwe, İhr Löwen sind  unhöflich und ungezogen!                                                                                                              ( R )    ( F )
5. Die Maus sagt zum Löwen: “ Entschuldige, lieber Löwe, Wir Mäuse sind unhöflich und ungezogen!                                                                                                              ( R )    ( F )
6. Der Löwe findet es auch feige, eine kleine und schwache Maus zu töten.         ( R )    ( F )
7. Der Jäger findet es auch feige, eine kleine und schwache Maus zu töten.         ( R )    ( F )
8.Der Löwe ist stark und er kann das Netz zerreiβen.                                             ( R )    ( F )
9. Der Löwe brüllt laut, kämpft, aber er kann das Netz nicht zerreiβen.                 ( R )    ( F )
10. Die Maus hört nicht den Löwen brüllen.                                                           ( R )    ( F )
11. Der Löwe denkt nach. Er sagt: “ Du bist wichtig und groβartig wie ich”         ( R )    ( F )
12. Die Maus läuft schnell zum Löwen und setzt sich auf das Netz.                      ( R )    ( F )
13. Der Jäger tötet den Löwen und der Löwe ist frei.                                              ( R )    ( F )
14. Der Löwe brüllt leise, spielt, und er kann das Netz nicht zerreiβen.                 ( R )    ( F )
15. Der Löwe brüllt laut, kämpft, aber er kann das Netz nicht zerreiβen.               ( R )    ( F )
16. Der Löwe fällt in ein Netz. Das Netz gehört einem Jäger und ist eine Falle.    ( R )    ( F )
17. Der Löwe fällt in ein Netz. Das Netz gehört keinem Jäger und ist eine Falle   ( R )    ( F )
18. Der Löwe fällt in eine Falle. Die Falle gehört einem Jäger.                               ( R )    ( F )
19. Der Löwe fällt in ein Netz. Das Netz gehört einem Jäger und ist keine Falle.   ( R )    ( F )
20. Der Löwe erwacht und frühstückt mit seiner Tatze                                            ( R )    ( F ) 
21. Der Löwe erwacht und frühstückt mit einer Katze.                                            ( D )    ( Y )
22. Der Maus sagt zum Löwen: “ Entschuldige, lieber Löwe, İhr Löwen sind nicht unhöflich und ungezogen!                                                                                                                ( R )    ( F )
1-F  / 2-R / 3-F  /4-F / 5-R / 6-R /7-F /8-F / 9-R /10-F /11-F /12-F /13-F /14-F /15-R /
16-R / 17-F / 18-R / 19-F / 20-F / 21-F /22-F
1-Y  /2-D / 3-Y  /4-Y /5-D /6-D /7-Y /8-Y /9-D /10-Y /11-Y /12-Y /13-Y /14-Y /15-D /
16-D /17-Y /18-D / 19-Y /20-Y /21-Y /22-Y

R (R: richtig= doğru: D)   oder  F (F: falsch=yanlış: Y) ?
Kreuze an: «Richtig oder Falsch»:
1. Aslan bir evin önündeki gölgede uyur.          ( D )    ( Y )
2. Aslan bir ağacın altındaki gölgede uyur.       ( D )    ( Y )
3. Aslan bir ağacın altındaki gölgede kükrer.    ( D )    ( Y )
4. Fare aslana “ özür dilerim, sevgili aslan, siz aslanlar nezaketsiz ve yaramazsınız!”, der.
 ( D )    ( Y )
5. Fare aslana “özür dilerim, sevgili aslan, biz fareler nezaketsiz ve yaramazız!”, der. ( D )    ( Y )
6.Aslan küçük ve zayıf bir fareyi öldürmeyi yüreksizce de bulur. ( D )    ( Y )
7. Avcı küçük ve zayıf bir fareyi öldürmeyi yüreksizce de bulur. ( D )    ( Y )
8. Aslan kuvvetlidir ve o ağı parçalayabilir. ( D )    ( Y )
9. Aslan yüksek sesle kükrer, mücadele eder, fakat o ağı parçalayamaz. ( D )    ( Y )
10. Fare aslanın kükrediğini duymaz. ( D )    ( Y )
11. Aslan düşünür. O, fareye “ sen benim gibi önemli ve muhteşemsin”, der. ( D )    ( Y )
12. Fare hızlıca aslana koşar ve ağın üstüne oturur. ( D )    ( Y )
13. Avcı aslanı öldürür ve aslan nihayet özgürdür. ( D )    ( Y )
14. Aslan sessizce kükrer, oynar ve o ağı parçalayabilir. ( D )    ( Y )
15. Aslan yüksek sesle kükrer, mücadele eder, fakat o ağı parçalayamaz. ( D )    ( Y )
16. Aslan bir ağa düşer. Ağ bir avcıya aittir ve bir tuzaktır. ( D )    ( Y )
17. Aslan bir ağa düşer. Ağ bir avcıya ait değildir ve bir tuzaktır. ( D )    ( Y )
18. Aslan bir tuzağa düşer. Tuzak bir avcıya aittir. ( D )    ( Y )
19. Aslan bir ağa düşer. Ağ bir avcıya aittir ve bir tuzak değildir. ( D )    ( Y )
20. Aslan uyanır ve pençesiyle kahvaltı yapar. ( D )    ( Y )
21. Aslan uyanır ve pençesiyle bir kedi yakalar. ( D )    ( Y )
22. Fare aslana “özür dilerim, sevgili aslan, biz fareler nezaketsiz ve yaramaz değiliz!”
 ( D )     ( Y )

1-Y  /2-D / 3-Y  /4-Y /5-D /6-D /7-Y /8-Y /9-D /10-Y /11-Y /12-Y /13-Y /14-Y /15-D /
16-D /17-Y /18-D / 19-Y /20-Y /21-Y /22-Y

04.12.20017
Was ist richtig?
1- Müde von der Hitze __________ ein Löwe im Schatten unter einem Baum.
A.  lacht                 B. schläft           C. spielt          D. macht           E. läuft

2- Der Löwe fängt mit seiner __________ eine Maus.
A.  Maus               B. Hitze              C. Tatze         D. Katze           E. Netz

3- Ein Löwe schläft müde von der _______________
A.  Maus                B. Hitze              C. Tatze         D. Katze           E. Netz

4- Er fällt in ein __________________
A.  Spitze                B. Hitze           C. Tatze         D. Maus          E. Netz

5- Der Löwe fängt mit seiner Tatze eine __________________.
A.  Spitze                B. Hitze            C. Tatze         D. Maus          E. Netz

6- Der Löwe ___________  mit seiner Tatze eine Maus.
A.  fängt               B. kämpft            C. brüllt         D. iβt         E. trinkt

7- _______________ Mäuse laufen über den Löwen, spielen und lachen.
A.  keine               B. drei                 C. zwei         D. eine        E. ein paar

8- Wie viele Mäuse laufen über den Löwen, spielen und lachen?
A.  keine               B. ein paar          C. zwei         D. eine        E. drei

9- Er fällt in ________ Netz. Das Netz gehört _________ Jäger und ist ______ Falle
A.  keine /eine /seine                 B. einen / einem / ein              C. ein / eins / eine        
D. ein / einem / eine                  E. eines / meines / keines
10- Der Löwe fällt in _____________. Das Netz gehört einem __________ und ist eine ______________.
A.  Netz / Jäger / Falle                    B.  setzt / Netz / Falle                   C. Halle / Hals / Hase      
D. Falle / Netz / Jäger                     E. Maus / Falle / Jäger

11- Wen fängt der Löwe mit seiner Tatze ?
A.  Maus               B. Haus             C. Jäger             D. Mäuse             E. Mäppchen

12. Womit fängt der Löwe eine Maus?
A.  Spitze                B. Hitze           C. Tatze         D. Maus          E. Netz

13. Wer fängt mit seiner Tatze eine Maus?
A.  Hund                B. Katze          C. Jäger         D. Eltern          E. Löwe

14- Wann geht der Löwe durch  die Wälder?
A. zwei Tage später                        B. ein paar Tage später                   C. ein paar Jahre später       
D. ein paar Jahreszeitin später        E. ein paar Monate später

15- Was macht der Löwe im Netz?
A. Der Löwe brüllt leise, kämpft im Netz.      B. Der Löwe spielt laut, kämpft im Netz.
C. Der Löwe brüllt laut, kämpft im Netz.       D. Der Löwe spielt laut, tanzt im Netz.
E. Der Löwe brüllt laut, tanzt im Netz.

16- Wie findet der Löwe es, eine kleine und schwache Maus zu töten?
A. Der Löwe findet es schwach   B. Der Löwe findet es feige.   C. Der Löwe findet es wichtig. 
 D. Der Löwe findet es groβartig. E. Der Löwe findet es mutig.




17- Wie findet der Löwe die Maus?
A. Der Löwe findet die Maus mutig und gut.    
B. Der Löwe findet die Maus klein und schwach.
C. Der Löwe findet die Maus wichtig und groβartig.   
D. Der Löwe findet die Maus frei und schwach.                          
E. Der Löwe findet die Maus laut und klein.

18- Wem gehört das Netz?
A. Das Netz gehört dem Löwen.     B. Das Netz gehört Maus.        C. Das Netz gehört der Frau.
D. Das Netz gehört dem Mann.       E. Das Netz gehört dem Jäger.

19- Wer hilft dem Löwen? Die Maus hilft dem Löwen.
A. Der Arzt hilft dem Löwen.          B. Die Frau hilft dem Löwen.   C. Jäger hilft dem Löwen.
D. Die Maus hilft dem Löwen.        E. Der Vater hilft dem Löwen.

20- Wohin geht der Löwe ein paar Tage später?
A. Der Löwe geht ein paar Tage später durch die Wälder. 
B. Der Löwe geht ein paar Tage später durch den Park.                                   
C. Der Löwe geht ein paar Tage später durch die Bäume.
D. Der Löwe geht ein paar Tage später durch die Parks.
E. Der Löwe geht ein paar Tage später durch die Blumen.

1- B / 2- C /3- B /4- E / 5- D / 6- A / 7- E / 8- B / 9- D / 10- A
11- A / 12- C / 13- E / 14- B /15- C / 16- B / 17- B / 18- E / 19- D / 20- A



 "der Löwe und die Maus" Fabel Videoclip Linki:







Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

ALMANCA OKUMA KURALLARI- LESEREGELN IM DEUTSCHEN

05.02.2018- Montag Der erste Unterricht ALMANCA OKUMA KURALLARI- LESEREGELN IM DEUTSCHEN Almanca genel olarak yazıldığı gibi okunur, fakat Almancanın kendine özgü bazı okunuş biçimleri söz konusudur. Bunlar şöyledir: 1- Ä- ä : Üzerinde inceltme işareti (Umlaut) bulunan /a/ ünlüsü, [ e ] olarak okunur.        Yazılış - Okunuş         G ä ste    (g e ste) 2- aa : Uzun /a/ ( a: ) olarak okunur: W aa ge (v a: ge) Notiz 1: Ünlülerden sonra gelen (:) ünlünün uzun okunduğunu göstermektedir: (a:, e:, ı:, i:, o:, ö:, u:, ü: ) 3- ai : ( ay ) okunur: M ai (m ay ) Notiz 2: Almancada bulunar ai, äu, ei, ie, eu gibi çift ünlüler Diphtong olarak adlandırılır ve bunlar devamlı bir arada kullanılır. 4- äu: ( oy ) okunur : M äu se (m oy ze) - Fr äu lain (fr oy layn) 5- c : Yabancı sözcüklerde: Notiz 3: kuşkusuz burada, diğerlerinde de olduğu gibi, adı geçen harfin bütün okunuş biçimlerini veremiyoruz. Almancaya yabancı dillerden alınan sözcüklerin okunuş biçi

TEXTE ZUM LESEN: OKUMA METİNLERİ

TEXTE ZUM LESEN : OKUMA METİNLERİ 1- http://gute-nacht-geschichten.com/die-kleine-feldmaus-lernt-zaubern/ 1- Die kleine Feldmaus lernt Zaubern Es war ein herrlicher, lauer Sommertag. Die kleine Feldmaus und ihre Freunde spielten den ganzen Tag auf dem Feld beim Weiher. Sie spielten Fangen, Verstecken und rannten um die Wette. Plötzlich sagte die kleine Feldmaus zu ihren Freunden: „Wißt ihr was, jetzt zaubere ich euch etwas vor!“ Die Freunde schauten sich ganz erstaunt an. „Du kannst zaubern?“ Sie setzten sich auf einen liegenden Baumstamm und schauten der kleinen Feldmaus bei ihren Vorbereitungen zu. Diese rollte sich einen kleinen Baumstumpf zurecht und breitete ein Tuch darüber aus. Auf das Tuch stellte sie umgekehrt einen Zylinder und deckte dessen Öffnung mit einem weiteren Tuch zu. Dann sprach sie ihre Pfötchen in die Höhe haltend: „Abera ca Dabera.“ Und es passierte… nichts. Die Freunde schauten ein klein wenig enttäuscht. Die kleine Feldmaus zog mit ein

9. SINIFLAR

9. SINIFLAR ÇALIŞMA KİTABI 3. VE 4. ÜNİTENİN SORU VE CEVAPLARI  29.04.2018 Quelle: Baron Münchhausens Tagebücher- Deutsch mit Spring Verlag – 2015 - İstanbul 25.02.2018-Sonntag Vorbereitungtext zur Praxisklassenarbeit für  neunte Klassen Baron von Münchhausen Ich bin der Baron von Münchhausen. Mein Leben ist voll mit spannenden und interessanten Geschichten. Ich bin ein sehr guter Geschichtenerzähler! Ich lese euch heute aber auch etwas aus meinen alten  Tagebüchern  vor. Kommt, setzt euch, hört mir zu und  staunt ! Wie bitte? Ich  lüge .  Nein , ich lüge nie, ich habe nur viel Phantasie! Baron von Münchhausen Münchausen Baronuyum. Hayatım heyacanlı ve ilginç hikayelerle doludur. Çok iyi hikaye anlatıcısıyım. Bugün size eski güncelerimden de birşeyler anlatacağım. Gelin, oturun, beni  dinleyin ve şaşırım! Efendim?(Anlayamadım?) Ben yalan mı söylüyorum. Hayır, ben asla yalan söylemem, sadece çok fanta